Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I don't know. What about words inherited from other languages? I think a cross-language model could improve lots of things.

For example, "here it is, voila!" "turn left on el camino real"



Most English speakers likely would understand those and don’t speak French or Spanish. So it’s not necessary to tack on extra languages even if there are loan words.

In general there is a concept called the “curse of multilinguality”

https://arxiv.org/pdf/1911.02116




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: